Musik im Stadtteil Bitte dieses Feld frei lassen Pflichtangaben / Mandatory data Name des Ensembles * Name of the ensemble Anzahl Mitwirkende * Number of participants Besetzung (Beteiligte Instrumente) * Instrumentation (instruments involved) Spielzeit * Playing time Einmalig 30 / One-off 30 min Einmalig 60 / One-off 60 min Wie lässt sich das gespielte Repertoire bezeichnen? * How can the performed repertoire be described? Link zu einer Aufnahme des Ensembles (ebenfalls möglich und hier bitte angeben: Einsenden einer Einspielung auf CD) * Link to a recording of the ensemble (also possible and please specify here: Send in a recording on CD) Ansprechperson / Contact person Name, Vorname * family name, first name Telefonnummer * telephone number E-Mail * Kopie (cc) erhalten Wir streben eine klimabewusste Veranstaltung an und freuen uns, wenn e-Autos oder Lastenfahrräder genutzt werden können. We aim for a climate-conscious event and are happy if e-cars or cargo bikes can be used. Ist eine Anlieferung der Instrumente mit dem Auto zwingend notwendig? Is it mandatory to deliver the instruments by car? Ja, wir wohnen oder proben in Freiburg Yes, we live or rehearse in Freiburg. Ja / Yes Zur Kenntnis genommen: Bei Regen fällt die Veranstaltung aus. Noted: In case of rain the event will be cancelled. Ja /Yes Optional Ich weiß noch einen Ort in St. Georgen und möchte ihn als Spielort vorschlagen! I know another place in St. Georgen and would like to suggest it as a venue! Gewünschter zeitlicher Rahmen? Desired time frame? Gewünschter Spielort? Desired venue? Es gibt voraussichtlich nicht an allen Spielorten Stromzugang. Wäre der Zugang zu einer Steckdose von Vorteil? There is probably not access to electricity at all venues. Would access to a power socket be an advantage? Ja / Yes Anmerkungen Comments